lunes, 20 de abril de 2009

Semana Santa

.
Las palabaras no son mis amigos por el momento. Empiezo a escribir y luego no sé cómo terminar. O si termino, no quiero publicar.

Además sé que hay un jóven llamado Manuel al que le gustan los países escandinavos y que le pidió a la Chaulafanita que suba fotos de Suecia si algún día se viene por acá. Mientras tanto, o sea, hasta que la Chaulafanita se anime a visitarme, dejo de luchar con las palabras y en vez les dejo algunas fotos que saqué en Gotland. Espero que el paísaje recompense mi falta de artistería. :)

Son tomadas en St Olofsholm, Fårö, Lergrav y Furillen, lugares que quedan más o menos cerca de nuestra casita de campo.

Pescador en St Olofsholm.

Otra fotito del pescador.

Un granero que ha sido convertido en lugar de misa.

El ex granadero, ahora iglesia, adentro.

Icono en la pared.

Hepáticas durmiendo.

Granadero.

La costa de "raukar" de la isla Fårö.

jueves, 16 de abril de 2009

Clase de sueco


Estaba tratando de explicarle la diferencia entre ”fastän” y ”även om” en sueco, diciendo que “även om” es aunque + subjuntivo, y “fastän" es aunque + indicativo. Ya que mi querido latino no le encuentra mucha gracia en la grámatica, quería un ejemplo y le expliqué: "Även om" utilizas para decir por ejemplo "yo voy al cine aunque tú no quieras", "fastän", en cambio, utilizas si ya sabes que yo no quiero ir y no te importa, o sea, "yo voy al cine aunque tu no quieres".

Él me mira con cara de perplejo y dice: “Pero yo nunca iría al cine sin tí.”
.

miércoles, 15 de abril de 2009

La obediencia

.
En un artículo del ya mencionado periódico Svenska Dagbladet leí una frase que se quedó en mi mente. Dijo algo como "un niño (o niña) educado a obedecer es un niño (o una niña) educado a mentir". (Quiero aquí aclarar que el idioma sueco tiene la ventaja, según mi opinión, de distinguir de manera más clara entre un niño "en general", ett barn, y un niño varón, en pojke, una distinción que el español no hace. En esta frase la palabra utilizada fue barn, o sea, un niño de cualquier de los dos sexos.)

Obviamente, el artículo hablaba de los casos extremos, de los padres que no dejan a sus hijos, y sobre todo a sus hijas, hacer absolutamente nada más que ir a la escuela y regresar a la casa, estar con la mamá y ya.

La concecuencia en muchos de esos casos es que las hijas (y en algunos casos: los hijos) empiezan a mentir, construyen una vida secreta, todo el tiempo con el miedo de ser descubiertas y castigadas. Quieren a sus familias, quieren complacerles. Pero también quieren vivir y hacer un poco de lo que hacen los otros jovenes.

No sé cómo es vivir así, pero dudo que sea sano. Yo no fui educada a obedecer, sino a comportarme bien. Hay una diferencia grande.
.

domingo, 12 de abril de 2009

Primavera

.
Como ya escribí en un post anterior, nos fuimos a Gotland para pasar la Semana Santa, y allí estuve con la familia, disfrutando el sol y el tiempo libre y muriéndome de iras por el internet lentísimo... No, mentira es, la verdad es que ni me importaba mucho, pasé mucho tiempo afuera y muy poco frente a la computadora. Pero ya regresé, y ahora estoy otra vez en Estocolmo.

La primavera está progresando, hace sol y las flores están saliendo. Como cada primavera, la gente se pone más alegre y salimos todos de las casas a dar paseos, a trabajar en el jardín o simplemente a tomar café en el sol... Parecemos fantasmas blancos en busca de sol. Hoy mi papá y yo cambiamos las llantas del carro. (Es algo que se hace en Suecia cada primavera y cada otoño, porque, puesto nuestro clima, necesitamos llantas especiales en el invierno.) Es un poco pesado, pero entre los dos se hace fácilmente.

Ahora a otro tema. Leí hace un par de semanas un artículo en el periódico sueco Svenska Dagbladet sobre uno de los grupos más vulnerables en la socedad: los inmigrantes recién llegados, y sobre la gente que se abusa de ellos. Son historias tristes e indignantes, y cada vez que oigo sobre ese tipo de abuso -porque esto, lastimosamente, no es la primera vez- me provoca iras. No soy la única. La Vivarcita, que es sueca y vive en Suecia con su marido de Guayaquil, escribió un post muy conmovedor sobre el tema, léanlo aquí (primero escribe en sueco, pero la traducción aparece más abajo).

Después de haber leído el artículo vi una cosa muy interesante. Abajo decía: "Lea el reportaje en español en www.svd.se", es la primera vez que he visto que un periódico sueco ha traducido un artículo a otro idioma. Me alegró, y también me dio la oportunidad de compartir el artículo con ustedes. Bueno, ¿qué les parece?
.